abbrechen, I) v. tr. brechend lösen, A) einen Teil von einem Ganzen: defringere. – decerpere (abpflücken). – vorn a., praefringere. – die Ruder (eines Schiffes) im Vorbeifahren a., detergēre remos transcurrentem. – übtr., z. B. sich etwas, nichts (am Munde) a., s. abdarben (sich): etw. Zeit a., surripere aliquid spatii. – mitten im Worte a., media in voce resistere: mitten in der Rede a., praecīdere; insistere (gleichs. Stillstand machen, Ggstz. longius procedere): mitten im Gespräch a., medium sermonem od. sermonem inceptum abrumpere: doch ich breche davon ab, sed satis de hoc; sed haec hactenus; u. bl. haec hactenus od. hactenus haec: doch ich breche hier (bei diesem Abschnitte) ab, sit iam huius loci finis. – B) ein Ganzes: 1) in seine Teile auseinanderbrechen: intercīdere (mitten auseinanderhauen).– abrumpere. interrumpere. rescindere. interscindere (übh. los-, voneinanderreißen, -brechen; alle diese eine Brücke). – dissolvere (auseinanderlösen, -nehmen, eine Brücke). – destruere (auseinanderfügen, einreißen, Ggstz. construere). – demoliri (niederreißen, Gebäude, Dächer etc.). – diruere (umstürzen undauseinanderreißen, Mauern, Hütten). – ein Wort (im Schreiben) [3] a., s. brechen. – übtr., ein Gespräch a., sermonem incīdere (v. einer Frage); loquendi finem facere (dem Gespräch ein Ende machen, von Menschen): ein Gespräch mitten a., s. oben no.I, A (mitten im Gespräch a.): ein Gefecht (eine Schlacht) a., finire proelium: die Verbindung mit jmd. a., renuntiare alci societatem (jmdm. die V. aufsagen): die Freundschaft a., amicitiam desinere, mit jmd., cum alqo (aufhören lassen); amicitiam alci renuntiare (aufsagen): plötzlich, amicitiam repente praecīdere od. dirumpere. – 2) entzweibrechen: frangere (z. B. brachium, cornu in arbore). – diffringere (durch Bruch zersplittern). – infringere (einknicken). – vorn a., praefringere. – II) v. intr. sich durch einen Bruch lösen, a) eig.: frangi; defringi. – infringi (einknicken). – vorn a., praefringi. – ein abgebrochenes Stück von etw., fragmentum alcis rei (z. B. hastae). – b) übtr., von der Rede, abrumpi. – abgebrochen, abruptus (z. B. sermo, sermonis genus). – Adv.abrupte. – Abbrechen, das, I) von abbrechen no.I, A: das A. mitten in der Rede, praecisio; abscisio: sofern man die Worte, die man schon im Munde hatte, verschluckt, reticentia. – II) von abbrechen no. I, B, 1: destructio (das Auseinanderfügen, Ggstz. constructio). – demolitio (das Niederreißen). – Übrig. durch die Verba unter »abbrechen no. I, B, 1« umschr., z. B. beim A. der Wand, in demoliendo pariete: beim A. des Lagers, cum castra moverentur. – etw. auf das A. (auf den Abbruch) verdingen, alqd demoliendum locare.
Смотреть больше слов в «Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch»
abbrechen: übersetzung stoppen; die Notbremse ziehen (umgangssprachlich); unterbrechen; die Reißleine ziehen (umgangssprachlich)* * *ab|bre|chen ['apbr... смотреть
I1. * vt1) обламывать, отламывать, (с)ломать eine Blume abbrechen — поэт. срывать цветок2) горн. обрушать; отбивать 3) сносить, разрушать, разбирать ei... смотреть
abbrechen* I vt 1. отламывать, обламывать; (с)ломать (напр. карандаш) 2. сносить, разбирать ein Haus abbrechen — сносить дом ein Zelt abbrechen — снят... смотреть
1) отламывать, обламывать 2) сносить, разбирать (здание) 3) прекращать, прерывать 4) горн. обрушать (напр. кровлю) 5) отламываться, обламываться 6) пре... смотреть
n -s1) снос (здания)2) тех. откалывание, отделение (глыб)3) прекращениеAbbrechen des Gefechts — воен. выход из боя4) свёртывание, уменьшение
n1) прерывание; прекращение 2) отбрасывание, усечение 3) оп. сист. отмена (задания); кнопка Отмена (Windows) 4) аварийное завершение (задачи, программы... смотреть
vt1) откалывать, отламывать; срывать, сламывать 2) арх. сносить; разбирать, демонтировать (здание) Syn:abbauen, abreißen, abtragen, niederreißen
nполомка (напр., зубьев шестерни)
nотламывание, снесение, слом
(n)обрыв
nизлом
отделятьприобретать излом
1. отламывать2. отделять
откалывать, отламывать, срывать, сламывать.
обрыв десятичной дроби
обрыв десятичной дроби